domingo, 5 de junio de 2011

Khwaabon ke Parindey | Las aves de los sueños

Ude, khule aasman mein khwaabon ke parindey
(En los cielos abiertos vuelan las aves de los sueños)
Ude, dil ke jahan mein khwaabon ke parindey
(En el mundo del corazón vuelan las aves de los sueños)
Kya pata jayenge kahan
(No sé a donde irán)

Khule hai jo par, kahe yeh nazar
(La alas se han abierto por lo que puedo ver)
Lagta hai ab hai jaake hum
(Ahora lo sentimos así)
Fikarein jo thi, piche reh gayi
(El vacío que había allí desapareció)
Nikale unse aage hum
(Hemos seguido adelante)

Hawa mein beh rahi hai zindagi
(La vida está flotando en el aire)
Yeh hum se keh rahi hai zindagi
(La vida nos dice)
Ab toh, jo bhi ho so ho
(que pase lo que tenga que pasar)

Ude, khule aasman mein khwaabon ke parindey
(En los cielos abiertos vuelan las aves de los sueños)
Ude, dil ke jahan mein khwaabon ke parindey
(En el mundo del corazón vuelan las aves de los sueños)
Kya pata jayenge kahan
(No sé a donde irán)

Kisi ne chua, toh yeh hua
(Alguién tocó, asi que esto ocurrió)
Phirte hai meheke meheke hum
(deambulamos con nuestra propia fragancia)
Koi hai kareeb, baatein nayi
(Alguien está cerca, nuevas conversaciones)
Jab hai aise beheke hum
(que nos intóxican así)

Hua hai yun ke dil pighal gaye
(Los corazones se han derretido)
Bas ek pal mein hum badal gaye
(Hemos cambiado en sólo un momento
Ab toh, jo bhi ho so ho
(que pase lo que tenga que pasar)

Roshni mili
(Tenemos luz)
Ab raaho mein hai ek dilkashi si barsi
(ahora nuestro sendero es más atractivo)
Har khushi mili
(Tenemos cada clase de felicidad)
Ab zindagi pe hai zindagi si barsi
(ahora la vida ha llovido sobre la vida)
Ab jeena humne seekha hai
(ahora hemos aprendido a vivir la vida)

Yaad rahe kal, aayega woh pal
(Recuerda que mañana llegará un momento)
Jis mein jaadoo aisa tha
(que será mágico)
Hum ho gaye jaise naye
(Nos renovaremos)
Woh pal jaane kaisa tha
(¿me pregunto qué clase de momento será?)

Kahe dil ke jao dil ki oar
(Mi corazón me dice que me acerque al otro corazón)
Jahan bhi leke jaaye aarzu
(y vaya a donde los sueños van)
Ab toh, jo bhi ho so ho
(y que deje pasar lo que vaya a pasar)
Jo bhi ho so ho
(que pase lo que tenga que pasar)

Ude
(Vuela)
Jo bhi ho so ho
(que pase lo que tenga que pasar)
Ude
(Vuela)
Jo bhi ho so ho
(que pase lo que tenga que pasar)

No hay comentarios:

Publicar un comentario