Dil tu hi bataa
[Oh corazón dime]
Kahan tha chupa
[¿Dónde te escondes?]
Kyun aaj suni teri dhadkan pehli baar
[¿Por qué te escuché latir hoy por primera vez?] x 2
Haan dil ne mere
[Sí, mi corazón]
Sun li tere dil ki pukar
[Ha escuchado el llamado de tu corazón]
Dil ki pukar
[El llamado de tu corazón]
Dil tu hi bataa
[Oh corazón dime]
Kahan tha chupa
[¿Dónde te escondes?]
Kyun aaj suni teri dhadkan pehli baar
[¿Por qué te escuché latir hoy por primera vez?]
Haan dil ne mere
[Sí, mi corazón]
Sun li tere dil ki pukar
[Ha escuchado el llamado de tu corazón]
Dil ki pukar
[El llamado de tu corazón]
Duniya jhooti lagti hai x 2
[El mundo parece falso]
Sapna sachcha lagta hai
[El sueño parece verdadero]
Chup ke teri baahon mein
[Escondiéndome en tus brazos]
Sab kuch achcha lagta hai
[Todo se siente bien]
Yeh, aisi hawa
[Es tal el viento]
Aisi lehar
[Tal la ola]
Jis me saare beh jaate hain yahan
[En la que todos fluimos hasta aquí]
Beh gayi main
[Yo me alejé]
Keh gayi mein
[He dicho]
Jo bhi mujhe kehna tha
[Lo que tenía que decir] x 2
Haan dil ne mere
[Sí, mi corazón]
Sun li tere dil ki pukar
[Ha escuchado el llamado de tu corazón]
Dil ki pukar
[El llamado de tu corazón]
Dil tu hi bataa
[Oh corazón dime]
Baahon mein falak hota hai
[El cielo está en mis brazos] x 2
Jannat ye zameen lagti hai
[La tierra parece el cielo]
Kya pyaar mein ye hota hai
[¿Qué sucede cuando te enamoras?]
Har cheez haseen lagti hai
[Que todo se ve hermoso]
Dil khona hi tha
[El corazón tuvo que perderse]
Hona hi tha
[Tenía que suceder de todos modos]
Is dil pe kisi ka bas hi kab chala?
[¿Quién tiene control sobre el corazón?]
Chali main chali
[Camino]
Pyaar ki gali
[En la calle del amor]
Le ke wafaa ki sadaayein
[Con las melodías del amor] x 2
Haan dil ne mere
[Sí, mi corazón]
Sun li tere dil ki pukar
[Ha escuchado el llamado de tu corazón]
Dil ki pukar
[El llamado de tu corazón]
Dil tu hi bataa
[Oh corazón dime]
Kahan tha chupa
[¿Dónde te escondes?]
Kyun aaj suni teri dhadkan pehli baar
[¿Por qué te escuché latir hoy por primera vez?]
Haan dil ne mere
[Sí, mi corazón]
Sun li tere dil ki pukar
[Ha escuchado el llamado de tu corazón]
Dil ki pukar
[El llamado de tu corazón]
Compositor: Rajesh Roshan
Cantantes: Alisha Chinai, Zubeen Garg
Gracias a Hrithik Rules
[Oh corazón dime]
Kahan tha chupa
[¿Dónde te escondes?]
Kyun aaj suni teri dhadkan pehli baar
[¿Por qué te escuché latir hoy por primera vez?] x 2
Haan dil ne mere
[Sí, mi corazón]
Sun li tere dil ki pukar
[Ha escuchado el llamado de tu corazón]
Dil ki pukar
[El llamado de tu corazón]
Dil tu hi bataa
[Oh corazón dime]
Kahan tha chupa
[¿Dónde te escondes?]
Kyun aaj suni teri dhadkan pehli baar
[¿Por qué te escuché latir hoy por primera vez?]
Haan dil ne mere
[Sí, mi corazón]
Sun li tere dil ki pukar
[Ha escuchado el llamado de tu corazón]
Dil ki pukar
[El llamado de tu corazón]
Duniya jhooti lagti hai x 2
[El mundo parece falso]
Sapna sachcha lagta hai
[El sueño parece verdadero]
Chup ke teri baahon mein
[Escondiéndome en tus brazos]
Sab kuch achcha lagta hai
[Todo se siente bien]
Yeh, aisi hawa
[Es tal el viento]
Aisi lehar
[Tal la ola]
Jis me saare beh jaate hain yahan
[En la que todos fluimos hasta aquí]
Beh gayi main
[Yo me alejé]
Keh gayi mein
[He dicho]
Jo bhi mujhe kehna tha
[Lo que tenía que decir] x 2
Haan dil ne mere
[Sí, mi corazón]
Sun li tere dil ki pukar
[Ha escuchado el llamado de tu corazón]
Dil ki pukar
[El llamado de tu corazón]
Dil tu hi bataa
[Oh corazón dime]
Baahon mein falak hota hai
[El cielo está en mis brazos] x 2
Jannat ye zameen lagti hai
[La tierra parece el cielo]
Kya pyaar mein ye hota hai
[¿Qué sucede cuando te enamoras?]
Har cheez haseen lagti hai
[Que todo se ve hermoso]
Dil khona hi tha
[El corazón tuvo que perderse]
Hona hi tha
[Tenía que suceder de todos modos]
Is dil pe kisi ka bas hi kab chala?
[¿Quién tiene control sobre el corazón?]
Chali main chali
[Camino]
Pyaar ki gali
[En la calle del amor]
Le ke wafaa ki sadaayein
[Con las melodías del amor] x 2
Haan dil ne mere
[Sí, mi corazón]
Sun li tere dil ki pukar
[Ha escuchado el llamado de tu corazón]
Dil ki pukar
[El llamado de tu corazón]
Dil tu hi bataa
[Oh corazón dime]
Kahan tha chupa
[¿Dónde te escondes?]
Kyun aaj suni teri dhadkan pehli baar
[¿Por qué te escuché latir hoy por primera vez?]
Haan dil ne mere
[Sí, mi corazón]
Sun li tere dil ki pukar
[Ha escuchado el llamado de tu corazón]
Dil ki pukar
[El llamado de tu corazón]
Compositor: Rajesh Roshan
Cantantes: Alisha Chinai, Zubeen Garg
Gracias a Hrithik Rules
No hay comentarios:
Publicar un comentario